Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这一年前人们建成的新的
城。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这一年前人们建成的新的
城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近的一所新落成的体育中心和附近的生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但,
城数量不够及其接纳能力不足,确实
个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称于Hudoyberganova女士被
出
生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化实验室和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这最后引用了
者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话
声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的鼓励
城落实使
习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大学城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近的一所新落成的体育中心附近的学生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大学城数量不够及其接纳能力不足,确实是个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被
出学生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化学实验室1
一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这
大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励大学城落实使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近的一所新成的体育中心和附近的
生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大数量不够及其接纳能力不足,确实是个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被出
生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化实验室和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励大实使
习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成新
大
城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近一所新落成
体育中心和附近
舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大城数量不够及其接纳能力不足,确实是个非常尖锐
问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电给提交人父母亲,把
们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被
出
舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里化
实验室和1号楼一层走廊发
剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了者Hurst Hannum
,
说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听
们把这
大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要是鼓励大
城落实使
习场所适应女性群体
措施,使在妇女
职业安置方面存在严重困难
部门适应新
形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断
方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会
组成中得到更好
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这一年前
们建成的新的大学城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大学城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近的一所新落成的体育中心和附近的学生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但,大学城数量不够及其接纳能力不足,确实
常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交父母亲,把他们召来,据称
由于Hudoyberganova女士被
出学生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间1210分,校园里的化学实验室和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面
正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何真认为为十亿
设立两
机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的鼓励大学城落实使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大学城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
地点附近的一所新落成的体育中心和附近的学生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大学城数量不够及其力不足,确实是个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被出学生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化学实验室和1号楼一层走廊发生剧烈,蒙面人当时正在那里准
物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励大学城落实使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成新
大
城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附一所新落成
体育中心和附
生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大城数量不够及其接纳能力不足,确实是个非常尖锐
问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被
出
生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里化
实验室和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了者Hurst Hannum
话,
“
果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听
们把这话大声
出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例,重要
是鼓励大
城落实使
习场所适应女性群体
措施,使在妇女
职业安置方面存在严重困难
部门适应新
形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断
方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会
组成中得到更好
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前们建成的新的大学城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大学城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近的一所新落成的体育中心和附近的学生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大学城数量不够及其接纳能力不足,确是个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被
出学生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化学和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面
当时正在那里准备爆炸物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何真认为为十亿
设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励大学城落使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学城。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在大学城。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
点附近的一所新落成的体育中心和附近的学生宿舍区遭到破坏。
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,大学城数量不够及其接纳能力不足,确实是个非常尖锐的问题。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被出学生宿舍。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的化学实验室和1号楼一层走廊发生剧烈,蒙面人当时正在那里准备
物。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励大学城落实使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应新的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。